Examples from texts
Die Vorstellung, ein einsames Leben zu führen, ist das Schlimmste, was ihnen durch den Kopf geistert.Мысль о том, что можно жить одиноко, является для них самой худшей из всех мыслей.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Und er hatte nie etwas Verbotenes getan — heute zum erstenmal, und gleich etwas so Schreckliches, fast das Schlimmste, etwas, was sofort das Leben kostete.До сих пор Грэк еще ни разу не совершал недозволенных поступков, а вот сегодня впервые в жизни преступил запрет, да еще какой. С первого же раза он выкинул номер, который мог стоить ему головы.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Die Bäume, erbebten und schwankten, bohrten ihre nervenartigen Wurzeln tiefer in den Boden, verankerten sich und trafen Vorbereitungen für das Schlimmste.Деревья качались и клонились, как упрямые животные, погружая чуткие корни глубже в землю, укореняясь и готовясь к худшему.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Schlimmste aber ist, daß die Verfolger absichtlich irregeführt wurden, und das ist schon eine richtige Verschwörung!"Хуже всего то, что преследователей, как видно направили по ложному пути. Это был целый заговор.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Tatsächlich hatte ich, seit ich in Genf angekommen bin, nur zwei Partner: einen, der das Schlimmste in mir geweckt hat, weil ich es zugelassen, ihn sogar darum gebeten habe.А на самом деле после приезда в Женеву у меня было только два, как она выражается, «партнера»: один всколыхнул всю скверну, таившуюся на самом донышке моей души, и я позволила ему это сделать, более того – умоляла его об этом.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Auf alle Fälle stimmte es, daß die Unzufriedenheit ständig wuchs, daß die Behörden das Schlimmste befürchteten und allen Ernstes die Maßnahmen überlegten, die zu ergreifen wären, wenn die von der Seuche geknechtete Bevölkerung sich erheben sollte.Во всяком случае, верно одно – недовольство не переставало расти, и, предвидя худшее, наши власти всерьез начали подумывать о мерах, которые придется принять в том случае, если население города, смирившееся было под бичом, вдруг взбунтуется.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Das Schlimmste aber sind die kleinen Gedanken.Но хуже всего мелкие мысли.Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраТак говорил ЗаратустраНицше, Фридрих© Издательство «Мысль», Москва 1990Also Sprach ZarathustraNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Sie hoffte, dass es die Großgouverneurin nicht auf die Spitze trieb und im letzten Augenblick das Schlimmste verhinderte.До сих пор она надеялась, что их лидер лучше знает, зачем нужна столь долгая конфронтация.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Für den Japaner gibt es nichts Schlimmeres, als die Achtung der Umwelt einzubüßen.Для японца нет ничего страшней, чем утратить уважение окружающих.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Er erkannte sofort, daß ihm jetzt Schlimmes bevorstand, und bereitete sich in Gedanken auf seinen Tod vor.Он сразу сообразил, что ему теперь несдобровать, и мысленно приготовился к самому худшему, к смерти.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Er hatte etwas Schlimmeres im Sinn: Er wollte es kopieren.Он задумал нечто худшее: скопировать их.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Unsinn, das ist ja das Schlimme — ich will.Глупости, в том-то и беда, что хочу…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Schlimm wird es nur, wenn man in ihnen und aus ihnen falsche kirchenpolitische Folgerungen zieht.Губительно только, когда в них или из них делают ложные церковно- политические выводы.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Es ist ja eigentlich nichts Schlimmes dabei, dass sich Christen von „Weltlichen" unterscheiden, doch oft verwandelt sich dieses Anderssein einfach in ein Spiel, wie oft bei Vertretern anderer Subkulturen.Нет ничего плохого в том, что христианин отличается от светских людей, но часто это отличие превращается только в игру, как и у представителей других субкультур.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
"Da hast du etwas Schlimmes gesagt."- Знаешь, то, что ты сказал сейчас, очень зло.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
(что-то) худшее
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Collocations
der schlimmste
наихудший
der schlimmste
последний
es ist schlimm
худо
am schlimmsten
хуже всего
das Allerschlimmste
самое ужасное
schlimmbessern
исправлять в худшую сторону
schlimmbessern
исправлять из кулька в рогожку
Word forms
schlimm
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schlimmer | schlimme | schlimmer |
Genitiv | schlimmen | schlimmen | schlimmen |
Dativ | schlimmem | schlimmen | schlimmen |
Akkusativ | schlimmen | schlimmen | schlimmen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schlimme | schlimme | schlimme |
Genitiv | schlimmer | schlimmen | schlimmen |
Dativ | schlimmer | schlimmen | schlimmen |
Akkusativ | schlimme | schlimme | schlimme |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schlimmes | schlimme | schlimmes |
Genitiv | schlimmen | schlimmen | schlimmen |
Dativ | schlimmem | schlimmen | schlimmen |
Akkusativ | schlimmes | schlimme | schlimmes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schlimme | schlimmen | schlimmen |
Genitiv | schlimmer | schlimmen | schlimmen |
Dativ | schlimmen | schlimmen | schlimmen |
Akkusativ | schlimme | schlimmen | schlimmen |
Komparativ | schlimmer |
Superlativ | schlimmste |
Schlimmste
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Schlimmste | Schlimmste, Schlimmsten |
Genitiv | Schlimmsten | Schlimmsten, Schlimmster |
Dativ | Schlimmstem, Schlimmsten | Schlimmsten |
Akkusativ | Schlimmste, Schlimmstes | Schlimmste, Schlimmsten |