Examples from texts
Basil seufzte und schien gewusst zu haben, dass er schließlich diese Entscheidung treffen musste. "Die Hanse erlaubt Ihnen, alles Notwendige in die Wege zu leiten, General." Seine Augen schienen Peter zu durchbohren.Бэзил вздохнул, как будто зная, что груз ответственности за этот выбор ляжет на него: – У вас есть разрешение Ганзы делать все необходимое, генерал, – он пронзил взглядом Петера.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Dir wird klar, warum ich was in die Wege geleitet habe, um das Ildiranische Reich zu schützen."Ты постигнешь мои мотивы и радость труда, вложенного мной ради сохранения всей Илдиранской Империи.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
предпринимать необходимые меры
translation added by Аида Гайнуллина - 2.
устроить, организовать, провернуть
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 3.
начинать, давать начало
translation added by Ivan BaranovBronze de-ru