La flamencura no tiene cura
¿No te preocupa que a tu adad estén todos tus amigos casados y con híjos?
- 1.
Тебя не беспокоит, что все твои друзья-ровесники уже состоят в браке и имеют детей?
translation added by Aleksey Popov - 2.
Разве Вы не беспокоитесь , что в Вашем возрасте все друзья вышли замуж с детьми.
translation added by Lana Lana
я это сделаю
- 1.
Lo haré
translation added by Alina Verzhinskaya - 2.
I will do it
translation added by Радио КП
Свой среди чужих, чужой среди своих
Author’s comment
Автор утверждает, что это фразеологизм.?
Camarero desencamaronamelo
Я все пойму, я вмиг уйду.
Ты только дай мне знать и сразу.
Клянусь тебе, я пропаду,
И больше не вернусь.
Ни разу.
Author’s comment
Доброго дня, Елена!
🤗
- 1.
Yo lo entenderé, me iré sin demora
Sólo hazme saber.
Te prometo que desaparezco
Y no me vuelvo más.
Ni una sola vez.
translation added by Елена КGold ru-es - 2.
I'll get this all and go away.
Just let me know, and in a moment,
I'll dissappear, won't come again.
Note even once. I swear. I promise.
translation added by Jane Lesh
En la vida quidate con aquellos que iluminan tu camuno
Author’s comment
С Праздником, Елена! 😂
- 1.
Останься в жизни с теми, кто освещает твой путь!
translation added by Елена КGold es-ru - 2.
В жизни оставайся с теми, кто озаряет твой путь.
translation added by S-Iberia .Bronze es-ru
Не судите меня за прошлое.
Я там больше не живу.
Author’s comment
Елена, Доброго вечера! А как бы Вы перестроили эту фразу, если бы Вам нужен был быстрый перевод!
Любимого человека нельзя заменить никем и никогда
Author’s comment
Уважаемые Лингвисты, пожалуйста, нужен не просто перевод, нужна суть! , а слова можно заменять.
- 1.
Переведу на английский, не помешает.
No one can ever replace your loved ones.
translation added by Талгат Мырзаханов
В жизни ты можешь потерять многое. Поэтому будь сильнее и учись двигаться вперед один.
- 1.
Puedes perder muchas cosas en la vida. Por eso, sé más fuerte y aprende a seguir adelante sin nadie.
translation added by Елена КGold ru-es