about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Кира Кировна

Knows Russian.Studies English.
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

Review of Relevant GTA Literature

  1. 1.

    обзор литературы по тематике ГТА (компьютереая игра)

Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

Orientations toward teaching.

  1. 1.

    Консультации/ориентировки относительно преподавания

    translation added by Tatiana Osipova
    Gold en-ru
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

reported being a GTA to gain teaching experience and/or improve their teaching practice.

  1. 1.

    Согласно отчёту: быть преподающим аспирантом означает приобрести опыт преподавания и/или улучшить методику преподавания.

    translation added by Tatiana Osipova
    Gold en-ru
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

GTAs for undergraduate teaching experience: Annie, Scott, Joe, Danielle, and Rose

  1. 1.

    Аспиранты, у которых есть опыт преподавания в бакалавриате: Анни, Скотт, Джо, Даньелл и Роза.

    translation added by Tatiana Osipova
    Gold en-ru
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

Method of Moonlighting

  1. 1.

    способ совместительства (/дополнительного заработка)

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

Professional Effects of Moonlighting

  1. 1.

    Влияние работы по совместительству на людей определённой профессии

    translation added by Tatiana Osipova
    Gold en-ru
  2. 2.

    Профвоздействие работы по совместительству

    translation added by Alex Sv
    Silver en-ru
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

Professional Effects of Moonlighting

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

4) "Bravo!" said Haley, throwing the boy a piece of an orange.

6) "Hurrah! Bravo! What a boy!" said Haley.

7) "Well, Elisa?" asked her master as she stopped and looked at him.

8) "Well, take him away, then," said Mr. Shelby; and she quickly left the room, carrying the child in her arms.

Author’s comment

10) "Well, you'll let me have the boy, won't you?" said the trader.

11)"What do you want the boy for?" asked Shelby.

12) "I don't want to take the boy from his mother," said Mr. Shelby.

13) "I'll think it over and talk to my wife," said Mr. Shelby.

14)"But I want to know the result as soon as possible," said Haley, rising and putting on his coat.

15)"Well, come this evening between six and seven, and you shall have my answer," said Mr. Shelby, and the trader left the house.

16) "My boy is dangerously ill, I walked the whole day in the hope to get to the boat," said Elisa.

17)"He said he would try. There is a man who crosses the river very of ten. He will be here to supper in the evening, so you may stay here and wait," said the woman.

18) "Take the child into this room" continued she, opening the door into a. small bedroom, where stood a comfortable bed.

помогите, пожалуйста, переделать хоть что то из прямой в косвенную речь.

Read more
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Кира Кировнаasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

1) "Tom is a good man," said Mr. Shelby.

2) "Well, I'll take your Tom if you add a boy or a girl to him," answered Haley.

3) Mr. Shelby gave him some fruit and said, "Now, Harry, show this gentleman how you can dance and sing."

Author’s comment

из прямой в косвенную. хоть что-то, плиз

4) "Bravo!" said Haley, throwing the boy a piece of an orange.

5) "Now, boy, walk like an old man!" said Mr. Shelby.

6) "Hurrah! Bravo! What a boy!" said Haley.

7) "Well, Elisa?" asked her master as she stopped and looked at him.

8) "Well, take him away, then," said Mr. Shelby; and she quickly left the room, carrying the child in her arms.

9) "I say, Shelby," said the trader.

10) "Well, you'll let me have the boy, won't you?" said the trader.

11)"What do you want the boy for?" asked Shelby.

12) "I don't want to take the boy from his mother," said Mr. Shelby.

13) "I'll think it over and talk to my wife," said Mr. Shelby.

14)"But I want to know the result as soon as possible," said Haley, rising and putting on his coat.

15)"Well, come this evening between six and seven, and you shall have my answer," said Mr. Shelby, and the trader left the house.

16) "My boy is dangerously ill, I walked the whole day in the hope to get to the boat," said Elisa.

Read more
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Кира Кировнаasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

Переделайте предложения из Действительного залога (Active Voice) в Страдательный (Passive Voice). Martin washed the captain's clothes and he gave him his books to read.

1) He would describe the beauty of the world in his books.

2) Ruth corrected his pronunciation and taught him arithmetic.

Author’s comment

3) He wrote the words down in a note-book and filled page after page with them.

помогите пожалуйста

  1. 1.

    The captain's clothes were washed by Martin and his books (the captain's books) were given to him to read.

    1)The beauty of the world would be described in his books.

    2)His pronunciation was corrected and he was taught arithmetic by Ruth.

    translation added by Sɯɐɹʇ Wɐɔus
    Bronze en-ru
Show more