Урчать как кошка
- 1.
To purr like a cat
translation added by grumblerGold ru-en
What is the difference between "to require to do" and "to require doing"?
Как правильно сказать «чтобы не забыть»:
- in order not to forget,
- in order to not forget;
- to not forget?
- 1.
So that I (you etc.) don't forget
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
The most common is “in order not to (do something)”. “In order to not (do something)” is also fine depending on the context. The last one would highly depend on the context.
translation added by Holy MolyGold ru-en
С каким предлогом правильно употреблять be surprised (by/at/of)?
Как правильно сказать по-английски "Какой в этом смысл?"?
- 1.
What's the point?
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en
Скажите пожалуйста как правильно задать вопрос "Чья это книга?":
- Whose book is this?
- Whose is this book?
Как сказать по-английски "Я поймал себя на мысли, что..."?
- 1.
I caught myself thinking, that...
translation added by Олег VVSilver en-ru
Как будет правильно "насмехаться надо мной"? :
- mock of me
- mock at me
- mock me
- 1.
mock me
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 2.
make fun of me
translation added by Ekaterina Pirozhkova
Если я хочу сказать "Сейчас слишком поздно" (мне пора спать, например), какой из вариантов будет правильным? :
1) There's too late now.
2) Here's too late now.
3) It's too late now.
- 1.
3
translation added by Женя Максименко
Как можно перевести "Big up!" ?
- 1.
big up = big thumb up - большой палец вверх - отсюда и пляшите....
translation added by Vicious CircleSilver en-ru