милиционер Р.Т.
- 1.
policeman
translation added by Ilya Kozlov
формальное разделение полынцев на заoвражных парковских и городских только подчеркивает их общность.
- 1.
The formal division of the inhabitants of the town of Polyn between the Zaovrazhnyie-Parkovskyie and Gorodskyie
translation added by W. S.Bronze ru-en
колотильщик тот ещё!
Author’s comment
I need help please!
- 1.
he is quite a money-maker!
translation added by RUFI РУФЬBronze ru-en - 2.
[a real] go-getter!
translation added by Michael Rosly - 3.
kicker of a guy!
translation added by Sergey KudinovBronze ru-en
жанровая принадлежность произведений
Author’s comment
help me please!
- 1.
genre affiliation of works
translation added by RUFI РУФЬBronze ru-en
глокая куздра
история есть царство случая
с пеной у рта
- 1.
Fervently (горячо, пылко, страстно)
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Великая Отечественная война застала А.А.Ахматову в Ленинграде.
- 1.
World War II found Anna Akhmatova in Leningrad.
(this could change a bit depending on context)
translation added by Lindsay Smith
Марк Александрович Ландау(1886-1957), впоследствии избравший своим литературным псевдонимом анаграмму собственной фамилии,...
... вскоре появилось даже 6-томное собрание сочинений.
- 1.
Soon even a 6-volume collected edition (collection of works) appeared
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en