Павел Демидовsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
дать о себе знать (идиома или фраз. гл.)
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Павел Демидовsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
я буду занят всё утро
- 1.
i will be busy all morning
Traducción agregada por Александр Иванов - 2.
I'll be busy all the morning
Traducción agregada por Svetlana Dotsenko - 3.
I will be busy all the morning
Traducción agregada por Svetlana Dotsenko
Павел Демидовsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
thanks for having me
- 1.
спасибо, что пригласил меня.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru
Павел Демидовsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
индивидуальный предприниматель
ejemplo
для рекомендательного письма, как указать аббревиатуру
#Negocio y economía
Павел Демидовsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
there are different opinions with regards to the question of whether
- 1.
существуют различные мнения относительно того [...] ли
Traducción agregada por Igor YurchenkoOro en-ru