межкорпусное расстояние
Міжкорпусна відстань
- 1.
interbody distance
translation added by Оксана Гай - 2.
body-to-body distance
translation added by Оксана Гай
Можно ли употреблять ''draft/writer/customer'' в этом контексте без 'the'?
Thank you for contacting me. Draft will be ready in.
Thank you for ... Writer will check it.
Thank you for... Customer is going to..
Речь об определенном draft/writer/customer. Или обязательно нужен артикль the?
ultrasound include tendon tears, muscle abnormalities, bleeding or other fluid collections.
- 1.
(Данное) ультразвук(овое исследование) состоит из (визуализации) патологии мышц и связок(сухожилий), наличия кровотечений или иных жидкостных скоплений.
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
Physicians use it to see plaque that is narrowing the artery (stenosis), limiting blood flow to the brain.
- 1.
Она/он/оно (метод/аппаратура/анализ и др.) применяется врачами для обнаружения (визуализации) бляшек, которые сужают просвет артерий(стеноз), ограничивая ток крови к головному мозгу.
translation added by Vladislav JeongGold en-ru - 2.
Врачи используют его (это), чтобы увидеть налет, который сужает артерию (стеноз), ограничивая приток крови к мозгу.
translation added by Lilia Salvani
solid tumors
- 1.
сОлидная опухоль (любая опухоль не кроветворной системы, то есть по-сути оформленная как видимая ткань, не жидкой консистенции (solid - нечто не жидкое, а твердое)
translation added by Vladislav JeongGold en-ru - 2.
твердая раковая опухоль
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 3.
сóлидные опухоли
translation added by grumblerGold en-ru
injected poisons include those transmitted by insect stings and snake bites
- 1.
ко впрыскиваемым ядам относятся яды, передаваемые посредством жала насекомого или укуса змеи
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
direct pressure and elevation fail to stop severe bleeding
- 1.
непосредственное надавливание и поднятие (конечности) безуспешны для остановки сильного кровотечения.
translation added by Vladislav JeongGold en-ru - 2.
Надавливанием и подвеской конечности не удалось остановить сильное кровотечение.
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
The AHA recommends that rescuers push hard, push fast, and allow the victim’s chest to recoil after each compression completely. Interruptions in the delivery of chest compressions should be avoided. It is recommended 30 compressions given at a time, followed by two breaths.
- 1.
см. ниже
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
Prior recommendations had the rescuer delivering chest compressions at a rate of one per second. This has been revised to ensure faster compressions — about 100 per minute - realizing that the patient will receive fewer that that due to pauses for the breaths.
- 1.
см. ниже
translation added by Vladislav JeongGold en-ru