Нашел интересный сайт про разницу между английским и американским английским
"Are you going to come later?" - British English
"Are you gonna come later?" - American English
"Robert feels sick, he has eaten too much" - British English
"Robert feels sick, he ate too much" - American English
"I have got to leave now" - British English
"I have to leave now" - American English
"I have already seen that movie"- British English
"I already saw that movie" - American English
"You've missed Sarah. She's just left." - British English
"You missed Sarah. She just left" - American English
"She wet her hair before washing it" - British English
"She wetted her hair before washing it" - American English
"All the shoes fit in to the shelves" - British English
"All the shoes fitted in to the shelves" - American English
"I could smell the flowers" - British English
"I smelled the flowers" - American English
"I could hear the birds outside" - British English
"I heard the birds outside" - American English
"I can see the beach" - British English
"I see the beach" - American English
He's always losing his keys.
Почему не Present Simple (например так: "He always lose his keys"), если есть слово ALWAYS? Писал носитель языка. Здесь есть ошибка или все правильно?
I have read this book <--- !!! ---> I have this book read
Как правильно и в чем разница? Спасибо