about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Татьяна Мурукина

29.10.1992
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

Он сказал, что вопрос будет обсужден, как только директор вернется из Санкт-Петербурга.

  1. 1.

    He said the issue would be discussed as soon as the director was/came back from St. Petersburg.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

Я помню, что видел его раньше.

Author’s comment

Как правильно: "I remember having seen him before." или "I remember seeing him before."?

  1. 1.

    I remember having seen him before.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
  2. 2.

    I remember seeing him before.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
  3. 3.

    i remember that i saw him before

    translation added by Kakamurat Haidow
1 translation more
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

She claimed being able to tell the future by gazing into her crystal ball.

  1. 1.

    * * *

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
  2. 2.

    она утверждала,что может предсказывать будущее, всматриваясь в хрустальный шар

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

This is the book so much spoken about.

  1. 1.

    Это та книга, о которой так много говорят.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

Оказывается, меня приняли за кого-то другого.

  1. 1.

    They took me for someone else, as it happens.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
  2. 2.

    I appear to have been mistaken for someone else.

    translation added by Татьяна Мурукина
  3. 3.

    It appears that I was mistaken for someone else.

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

Его лицо было покрыто густой щетиной; было видно, что он не брился несколько дней.

Author’s comment

Как правильно: "he hadn't shaved" или "he hadn't been shaving"?

  1. 1.

    His face was covered with a thick stubble. He clearly hadn’t shaved for several days.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

Rain fell on the roof of the barn and dripped steadily from the eaves.

Author’s comment

The next day was rainy and dark. Rain fell on the roof of the barn and dripped steadily from the eaves. Rain fell in the barnyard and ran in crooked courses down into the lane where thistles and pigweed grew.

  1. 1.

    Дождь заливал крышу сарая и стекал непрерывными струйками с карнизов.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
  2. 2.

    Дождь лил на крышу сарая и постоянно стекал со свесов.

    translation added by Anna Sevastyanova
    Bronze en-ru
  3. 3.

    Дождь падал на крышу амбара и капал монотонно с кромок крыши

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

a recipe for confusion

Author’s comment

But how can we understand what seems like a recipe for confusion?

  1. 1.

    А как же нам понять то, что, в принципе, не может не вести к путанице?

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
  2. 2.

    (Но как мы можем понять то, что похоже на) РЕЦЕПТ НЕРАЗБЕРИХИ

    translation added by Alex Sv
    Silver en-ru
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

After death, some substances crystallise, but most simply harden and form blood stones.

Author’s comment

Описание предмета из игры Bloodborne:

Blood Stone Chunk

A solid shard that forms in coldblood.

After death, some substances crystallise, but most simply harden and form blood stones.

At the workshop, these blood stones are embedded in weapons to fortify them.

  1. 1.

    . После смерти, некоторые вещества кристализируются, но большинство [из них] застывают и принимают форму кровавых камней.

    translation added by Alex Sv
    Silver en-ru
Татьяна Мурукинаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

Must we desecrate ourselves to be reminded of our worth?

  1. 1.

    Стоит ли нам позорить себя ради напоминания своей ценности?

    translation added by Sex & Violence
Show more