Elle m'a dit: "on me partita pas"
il me demandait souvent:"qu'est ce que tu allais faire aux etats-units?"
Elle a demande a Louis :" vous travaillez toujours chez Leroy et fils?
Sa mere m'a murmure: "vous n'avez pas eu de chance"
Author’s comment
Спасите, помогите сделать косвенную речь.Пожалуйста
L'été qui a suivi la fin des années collège m'a cependant réservé une belle surprise puisque je me suis retrouvée sur le même lieu de vacances que lui, à Mimizan, dans les Landes
Author’s comment
Спасите
- 1.
лето (летние каникулы), наступившее (последовавшее) после окончания коллежа, приготовило для меня чудесный сюрприз (подарок): я оказался в том же месте (месте отдыха), что и он, в Мимизане, в Ландах))) (перевод не(!) художественный))
translation added by Irina Melnikova
J’ai cru qu’il ouvrait une brèche pour qu’on évoque le passé, notre histoire, mais il a immédiatement enchaîné sur ses taux de cholestérol et de glycémie
Author’s comment
Спасибо, тому кто поможет)
- 1.
Я думала, что он готов открыться и что мы сможем вспомнить прошлое, нашу историю, но он тут же продолжил говорить о своих показателях холестерола и глицемии.Я слушала его и смотрела, как он пожирает шоколадный мусс. Его подбородок был испачкан шоколадом, но я об этом промолчала.
translation added by Ekaterina CharrierSilver fr-ru
J’ai cru qu’il ouvrait une brèche pour qu’on évoque le passé, notre histoire, mais il a immédiatement enchaîné sur ses taux de cholestérol et de glycémie. Je l’ai laissé parler et dévorer sa mousse au chocolat sans lui signifier qu’il s’en était mis sur le menton.
- 1.
Я полагал, что он открыл нарушение для того чтобы мы вспомнили прошлое, нашу историю, но он тут же прикован к его уровень холестерина и сахара в крови. Я позволил ему говорить и поесть их шоколадный мусс, не обозначая ему, что он был на подбородке.
translation added by Anastasiia Kovalova
J’ai cru qu’il ouvrait une brèche pour qu’on évoque le passé, notre histoire, mais il a immédiatement enchaîné sur ses taux de cholestérol et de glycémie. Je l’ai laissé parler et dévorer sa mousse au chocolat sans lui signifier qu’il s’en était mis sur le menton.
Armé de son BlackBerry, il a ouvert un dossier retraite qu’il s’est mis à commenter avec force détails sur les annuités, cotisations et autres calculs.
Author’s comment
Заранее спасибо
- 1.
Вооружившись своим блэкберри, он открыл пенсионное досье и принялся комментировать в мельчайших деталях ежегодные поступления, взносы и другие исчисления.
translation added by Ekaterina CharrierSilver fr-ru
Ce mini-échange m’a détendue, mais ce que je craignais est arrivé
- 1.
Этот мини-обмен снял моё напряжение, но то, чего я боялась, произошло.
translation added by Anastacia Seliverstova
Il m’épuisait. Il s’est éclipsé à son tour et, pendant son absence, j’ai envoyé un texto
Du coup, je suis passée en force et j’ai commencé à lui résumer tout ce que j’avais fait depuis vingt ans.
Author’s comment
Помогите правильно перевести, заранее спасибо)
- 1.
И тогда я собралась с силами и решительно начала ему перечислять всё, что я сделала, начиная с 20 лет.
translation added by Ekaterina CharrierSilver fr-ru - 2.
Я перешла к применению силы и начала ему перечислять все, чего я добилась за 20 лет.
translation added by Timur Kazyev