Gold shimmered no matter what, but few people could make darkness glitter the way he did.
- 1.
Золото блестело всегда, но лишь немногие люди могли заставить блистать тьму именно так как он.
translation added by Alex SvSilver en-ru
The military keeps causing issues, sending their crews out for off-the-book bullshit.
- 1.
Военные продолжают создавать проблемы, посылая свои шайки [выполнять] неофициальные глупые [задания]
translation added by Alex SvSilver en-ru
hang onto the rigging
- 1.
уцепиться за такелаж
translation added by Александр ШматькоBronze en-ru
aquatic lunatic
- 1.
водяной/водный сумасшедший
translation added by grumblerGold en-ru
I have reduced you to gibberish
- 1.
я заставил тебя нести околесицу
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
He is recording this song to turn in. The show is going to be in Monday at 8 pm.
- 1.
он записывает эту песню, чтобы принять участие, а выступление состоится в понедельник в восемь вечера
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
a blight on humanity
- 1.
проклятье человечества
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
Деградация человечества
translation added by Александр Иванов
working in favor
- 1.
работать во благо
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
работать из одолжения
translation added by Irina Ovvharova
talk about nothing
- 1.
разговор ни о чём
translation added by ` ALGold en-ru
to rock harmony
- 1.
расстраивать/нарушать гармонию
translation added by ` ALGold en-ru