George Miloslavskyanswered 3 года назад
answer (ru-en)
за песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой
עם אחת קוני עם אוזניים | היה על החול ירק לבד-אי. | הוא עקם את הצוואר שלו | על ידי החרמש שהיה חד, | מוחזק על ידי גבר מושחת, זה מבולבל!
Однажды конус с ушами На песчаном острове-одиночке был овощ. | Он свернул шею Косой, что была острой, | Проводится коррумпированным человеком, это запутано!
Translator's comment
Перевод с иврита на русский.