micioni
дословно: большие коты или котища (от micio - кот + суффикс имени существительного -one во множ.числе, это суффикс увелечительной оценки)
boolean value
логическое значение
single quotation mark
одиночная кавычка
snapchat
это англ.яз. снэпчат или мгновенный чат(от анг.snap - щелчок, chat -дружеский разговор)
do you consider yourself a good person?
ты считаешь себя хорошим человеком?
da che pulpito viene la predica
чья бы корова мычала, а твоя бы молчала
vedere un bruscolo nell'occhio altrui e non sentire le travi nel proprio
видеть соломинку в чужом глазу, а в своем бревна не замечать
anima della festa
душа компании
Example
Quel ragazzo è l'anima della festa.
Example translation
Тот парень душа компании.
make off with
убежать, ускользнуть, улизнуть
Example
She tried to speak to him, but he made off in a hurry
Example translation
Она пыталась поговорить с ним, но он поспешно скрылся
make do with
справляться, обходиться чем-либо
Translator's comment
make do with something