Or won't they allow her to go someday if she
showed that she was working hard at academies?
- 1.
Или разве они не позволят/разрешат ей однажды поехать, если она покажет, что она прилежно учится?
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
I was spaced out
- 1.
~ я едва соображал (скорее всего под влиянием усталости или наркотиков)
translation added by grumblerGold en-ru
How does this not make noise?
- 1.
Как так получается, что это не производит никакого шума?
translation added by Dimitry Ostretsov
so why are you all dress up all on your own?
- 1.
Так почему ты такая нарядная и совсем одна?
translation added by Tatiana MelihovaGold en-ru
i did a bunch of things are difficult to experience today like building a tent and bbq
- 1.
Я справился с кучей дел, которыми в наши дни нечасто приходится заниматься - поставил палатку и приготовил барбекю.
translation added by Dana -Silver en-ru
i could show my performance better thanks to him.
- 1.
Благодаря ему я смогла показать более значимые результаты.
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
i sing it without even knowing while listening to it
- 1.
Я ее бессознательно напеваю, когда слышу ее
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
Я напеваю [эту песню], когда слушаю ее и даже не подозреваю об этом.
translation added by Dana -Silver en-ru
What would these two even change?
- 1.
И что эти двое изменили бы?
translation added by Jane LeshGold en-ru - 2.
А что эти двое изменили бы?
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Just like there are fake couples...
- 1.
Так же как и фиктивные пары существуют...
translation added by ` ALGold en-ru - 2.
так же,как бывают фальшивые браки
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
i think it’s hard to escape when you fall in to his eyes
- 1.
* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 2.
Думаю, спастись, попавшись ему на глаза, непросто
translation added by grumblerGold en-ru - 3.
я думаю,будет нелегко спрятаться, однажды попавшись ему на глаза
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru