danach kräht kein Hahn mehr
- 1.
(разг.) до этого никому нет дела
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
eine Brücke bauen
- 1.
строить мост
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
über den Mund fahren
- 1.
резко оборвать; осадить (кого-либо)
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
ganzes Hab und Gut
- 1.
всё имущество / состояние, всё добро / нажитое
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
ein Stein auf dem anderen
in der aktuellen Arbeitswelt der Großkonzerne bleibt momentan kaum ein Stein auf dem anderen
я не понимаю значение. Вроде как значение камня на камне не осталось . в Учебнике написано, что это „keinen Stein auf dem anderen lassen“ =
alles verändern, umstrukturieren,
am Ball bleiben
- 1.
(разг.) настойчиво преследовать свою цель
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
in den Knochen steckte
- 1.
(по-прежнему) давал(-а,-о) о себе знать; тревожил(-а,-о), беспокоил(-а,-о); (до сих пор / всё ещё) чувствовался (чувствовалась, чувствовалось) / ощущался (ощущалась, ощущалось)
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru - 2.
не давал (а/о) покоя;
бередил (а/о) душу
Traducción agregada por Irena OOro de-ru - 3.
сидел (а/-о) глубоко в костях;
пробирал (а/о) до глубины души
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
aus der Welt schaffen
- 1.
покончить с кем-л / чем-либо, отправить на тот свет (убрать) кого-либо, стереть что-либо с лица земли, разобраться с кем-либо / чем-либо
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- 1.
Хорошее начало - половина успеха.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Ich werde mir einfach mehrere Standbeine aufbauen
- 1.
Я просто найду несколько подработок, способы / возможности дополнительного заработка.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru