Елена Вакулюкasked for translation 5 years ago
How to translate? (de-ru)
ganz hinter
- 1.
совершенно / полностью за (чем-либо), позади (чего-либо)
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Елена Вакулюкasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)
salt and pepper hair
- 1.
Темные с проседью волосы
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Елена Вакулюкasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)
раскурочить
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Елена Вакулюкasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
live under a rock
- 1.
(Идиоматическое выражение): упасть с луны (не быть в курсе последних событий, новостей; оторваться от жизни, выпасть из жизни), только что родиться, вчера родиться
translation added by ` ALGold en-ru - 2.
не в курсе(-аз), не знающий, неосведомлённый (англ. идиом)
пример.
This guy lives under a rock—he doesn’t even know that George Bush isn’t the president of the United States anymore.
Этот парень не в курсе (неосведомлён) что Джордж Буш уже не президент Америки.
translation added by Denis Lukasov
Елена Вакулюкasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
get off the dole
- 1.
Перестать получать пособие
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Елена Вакулюкasked for translation 8 years ago
How to translate? (de-ru)
zehr gut
- 1.
очень хорошо
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru
Елена Вакулюкasked for translation 8 years ago
How to translate? (de-ru)
einlegegurken
- 1.
консервированные огурцы, солёные огурцы
translation added by Dennis SchikirianskiBronze de-ru