about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Pavel Kozlov

Knows Russian.Studies English.

Learning economics and politics

Pavel Kozlovasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

To save her blushes, I said it was just to stop me worrying.

  1. 1.

    Чтобы ее не смущать, я сказал, что это было всего лишь для того, чтобы я перестал волноваться.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
  2. 2.

    Чтобы не ставить её в неловкую ситуацию/чтобы не заставлять её краснеть/чтобы не вгонять её в краску, я сказал, это чтобы я не беспокоился.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Pavel Kozlovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

I left the silent couple awaiting collection, halogen-lit in the falling flakes, and my little boy and I struggled onward through the drifts into the shadow of the Malvern Hills.

  1. 1.

    Я оставил молчаливую пару ожидать, когда их заберут. Они стояли в галогеновом свете фар под падающими хлопьями снега, а мы с моим маленьким сыном отправились вперед, пробираясь через снежные заносы к тонувшим в полумраке Малверн хиллз.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Pavel Kozlovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

As she approached the traffic lights the driver in front of her tipped out a mess of fast food boxes, polystyrene cups and chip bags. She pressed her horn angrily.

  1. 1.

    В то время, как она подъехала к светофору, водитель напротив нее выбросил из окна мусор из под фаст фуда, пластиковые стаканчики и упаковку от чипсов. Она яростно засигналила ему.

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
Pavel Kozlovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

to waltz through our front door

  1. 1.

    провальсировать через парадную дверь/ парадный вход

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
  2. 2.

    провальсировать через нашу входную дверь

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold en-ru
  3. 3.

    впорхнуть в парадную дверь

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold en-ru
Pavel Kozlovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Few people believe that the Government will be able to hold things back for long.

  1. 1.

    Мало кто верит в то, что правительство сможет долго сдерживать (развитие нефтяной отрасли).

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
  2. 2.

    Мало кто верит, что правительство сможет долго сдерживать ситуацию.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Pavel Kozlovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

dictionary-making

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Pavel Kozlovasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)

его знали все

  1. 1.

    everybody knew him

    translation added by Андрей Бессонов
    Bronze ru-en