zi ziasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)
Тихий Омут
- 1.
ditch-water
translation added by Yefim YasnogorskyGold ru-en
zi ziasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)
Конец - это только начало...
- 1.
an end is just a beginning
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
zi ziasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)
И холодно, и некого встречать.
Везде зима — внутри, снаружи.
Так хочется всё заново начать
и не терять того, кто нужен
- 1.
So cold outside and in my heart.
The winter came, and I'm alone indeed.
I wish I could get a new start.
And never lose the one I need.
translation added by Jane LeshGold ru-en - 2.
если дословно, без художественного перевода, то
It' cold, and there is nobody to meet
The winter is everywhere-inside, outside
I want to start again
And don't loose the close people
как то так ;)
translation added by Света Ясникова