bottom-line test
- 1.
заключительный тест
translation added by Blob ★Bronze en-ru
The title general manager will refer to an individual who has overall responsibility for a business or major until of business
- 1.
Титул "генеральный директор" относится к отдельному человеку, который несет полную ответственность за фирму (предприятие) или за главное предприятие бизнеса.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
The general management tasks are essentially the name , through a little more complicated
- 1.
По существу, главными задачами управления является репутация и это достаточно сложно.
translation added by Leopold Truselis
Effective marketing, in the form of creating an awareness of good product at convenient locations, can clearly shape a person’s
- 1.
Эффективный маркетинг, который рекламирует качественный продукт в нужном месте, совершенно точно способен сформировать (мнение) человека
translation added by Игорь Широков
Its major characteristic is that the owner and the business are one and the same
- 1.
Его/ее основная характеристика заключается в том, что владелец бизнеса и сам бизнес представлены в одном лице.
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
All resources are scarce in the sense that there are not enough to fill everyone’s wants to the point of satiety
- 1.
Все ресурсы являются дефицитными в том смысле, что их недостаточно для полного удовлетворения потребностей каждого индивида.
translation added by Екатерина Дытко
Any definition should take account of the guiding idea in economics which is scarcity
- 1.
room
translation added by Denis Moiseenko - 2.
Дефицит - та основополагающая ситуация в экономике, которая должна учитываться в любом определении.
translation added by Екатерина Дытко
This is rather too vague a definition
- 1.
Это слишком уж неопределенная характеристика.
translation added by Екатерина Дытко
the study of man in the everyday business of life
- 1.
изучение человека в его повседневных житейских заботах
translation added by Vlad Blade - 2.
Учение человека в повседневной рутине жизни
translation added by Алина Квитковская
But as such it is difficult to define
- 1.
Но как таковое (например, это явление, понятие) его сложно определить/охарактеризовать.
translation added by Екатерина Дытко - 2.
В данном качестве ему тяжело дать определение
translation added by Алина Квитковская