about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Sardor Mamurov

Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

the entire diary except for a few passages deliberately omitted by the editors

  1. 1.

    весь дневник, за исключением нескольких мест, специально опущенных редакцией

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

by the beginning of the 18 century the population of tokyo had grown about 1 million making it the largest city in japan

  1. 1.

    в начале 18 века население Токио выросло более чем на 1 миллион, сделав его самым крупным городом Японии

    translation added by Роман Карпов
  2. 2.

    к началу 18 века население Токио выросло до 1 миллион, что превратило его в самый большой город в Японии

    translation added by Елена Акс
Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

the novelist Davidson is best known for mixing fiction with historical fact by placing his stories within the framework of public events

  1. 1.

    Писатель Дэвидсон славится тем, что смешивает фантастику с историческими фактами. Действие его романов происходит в рамках реальной жизни общества.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

sometimes people will believe things no matter how improbable they are

  1. 1.

    иногда люди верят во что-то, каким бы невероятным это ни было

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

yet hours later

  1. 1.

    Все же спустя часы

    translation added by Jane Lesh
    Gold en-ru
Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

I would like them more if I had brains

  1. 1.

    Я бы хотел их больше, если бы у меня были мозги.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

any more

  1. 1.

    больше не

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold en-ru
Sardor Mamurovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

now tell me what do we call the flesh of the pig

  1. 1.

    А теперь скажи(те) мне, как называется мясо свиньи?

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
  2. 2.

    The flesh of the pig is pork.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru