Anastasiya Pivnyukanswered 7 years ago
answer (ru-de)
лучше я ничего не буду делать,чем как попало
как вариант ещё: Lieber mache ich mich an die Sache nicht, als tue es schief und krumm
Anastasiya Pivnyukanswered 7 years ago
answer (ru-de)
У нее есть какая-то изюминка.
Sie ist mit diesem gewissen Etwas
Anastasiya Pivnyukanswered 7 years ago
answer (ru-de)
лучше я ничего не буду делать,чем как попало
ich würde lieber nichts tun, als täte etwas schief und krumm
Anastasiya Pivnyukanswered 7 years ago
answer (ru-de)
и в это время (во время этой практики) я поняла,что хочу быть медсестрой
während dieses Praktikums fiel es mir ein, dass ich als Pflegerin in Zukunft arbeiten will
Anastasiya Pivnyukadded translation 7 years ago
translation (de-ru)
die Stellenbörse
биржа труда
Noun;
#Business and economy
Anastasiya Pivnyukadded translation 8 years ago
translation (de-ru)
überverarschen
наёбывать, обманывать (груб.)
Verb;
Anastasiya Pivnyukadded translation 8 years ago
translation (de-ru)
schweben
парить
Example
auf Wolke sieben schweben
Example translation
быть на седьмом небе (от счастья)
Verb;