облапошить
überverarschen
наёбывать, обманывать (груб.)
Discussion (8)
Спасибо за добавление! Но мне кажется, это слишком мягкий перевод для этого слова
Да, нет..
обычная разговорная форма..
Ни разу не слышала:) тогда спасибо)
Вот для вас..
Ссылочка
Надеюсь, вам не придется его применять ..
Желаю удачи.
Что-то я такой глагол в первый раз слышу. Где ссылки?
@Alex Wall:
"Über-" в сочетании с прилагательным или глаголом подчеркиевает его (прилагательного или глагола) высшую степень.
"Über-":
+
"verarschen":
Честно сказать, могу себе такое представить, но в разговорнй речи лично слышала только как существительное "Überverarschung" (=больше, чем просто надувательство/обман).