Without language there is no understanding among people, and without understanding there is no chance of their being able to work together
- 1.
Без языка люди не понимают друг друга, а без понимания нет шанса, что они смогут работать вместе.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
By arranging good marriages for them she expected to make up for all the disappointments of her career
- 1.
Организовывая достойные браки для них, она ожидала компенсировать все разочарования от ее (собственной ) карьеры.
translation added by Sɯɐɹʇ WɐɔusBronze en-ru
The first problem in reviewing the world`s languages is to decide what to count a language
- 1.
Прежде чем пересчитывать языки мира, нужно сначала решить, что считать языком.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
The author was furious at being so cruelly ridiculed in the magazine and they were afraid he would leave them for another publisher
- 1.
автор был вне себя от того, как его осмеяли в этом журнале, и они опасались, что он уйдет от них к другому издателю
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
This book aims at acquainting advanced students of English with the language as used by the best masters of conteporary English
- 1.
2. Цель этой книги - познакомить студентов, изучающих английский язык (продвинутый уровень), с современным английским языком, на котором говорят мастера слова.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
Эта книга направлена на ознакомление студентов, изучающих английский язык на продвинутом уровне, с языком, использумым лучшими мастерами современной английской литературы(?)
translation added by grumblerGold en-ru
Travelling around the above-mentioned African countries I could not help comparing their developement with that of Tajikistan
- 1.
Путешествуя по вышеуказанным странам Африки, я не мог не сравнивать уровень их развития с уровнем развития Таджикистана
translation added by Евгения ГрандеBronze en-ru
He is in the habit of getting up very early and waking all his family
- 1.
Он имеет привычку просыпаться рано и будить все свое семейство
translation added by Евгения ГрандеBronze en-ru - 2.
В его привычках: подниматься ни свет, ни заря, и будить всю семью.
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru - 3.
У него есть привычка вставать очень рано и будить всю свою семью
translation added by Denis DenHome
удивительно, что поезд все еще стоит на платформе
- 1.
Surprisingly, the train is still on the platform.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Боюсь, что эти заметки останутся неизданными.
- 1.
I fear these notes will remain unpublished.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
I fear these notes will never be published.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 3.
I'm afraid these notes will remain unpublished
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Дивно, що поїзд все ще стоїть на платформі