15. Носить с собой все свои деньги
- 1.
to put all the eggs in one basket
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en - 2.
To carry all your money with you.
Перевод добавил Fyodar Zakharau - 3.
Have all your money with you
Перевод добавила Jane LeshЗолото ru-en
Моя последняя рекомендация будет тебе просто погулять по вечерней Москве. Ты будешь в восторге!) Где-нибудь по центру.
- 1.
My last advice for you is to simply take a stroll around Moscow in the evening. You're going to be delighted! Somewhere in the center.
Перевод добавила Jane LeshЗолото ru-en
7) Что касается метро, я бы посоветовала посетить такие ветки, как Театральная, Римская и всю красную ветку! Там красиво и всегда увлекательно!
6) Смотровая площадка Москва-Сити. У Москвы появились свои небоскребы. Они стали ее неотъемлемой достопримечательностью.
- 1.
Moscow-city viewing platform. Moscow got its own skyscrapers. They became an essential place of interest of the city.
Перевод добавила Jane LeshЗолото ru-en
Счастье несовершенно до тех пор, пока ты не поделился им с другими.
- 1.
Happiness is not perfect until you share it with others / Happiness is not perfect until it's shared with others
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en
что изменилось в твоей комнате?
- 1.
what has changed in your room?
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото ru-en - 2.
What changed in your room?
Перевод добавил Tolga Tanis
я отпраздновал новый год заграницей
- 1.
I celebrated New Year's Eve abroad
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
ты хотел бы чтобы скейтбординг стал твоим основным хобби?
- 1.
Do you want to make skateboarding your main hobby?
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
would you like skateboarding to become your main hobby?
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото ru-en