Привет, собратья по перу. Имитируя главреда данного сайта, хочу предложить вам найти остроумный аналог английского неологизма, относящегося к наводнившим Германию беженцам, совершающим безнаказанные изнасилования местных дам. Их окрестили rapefugees. Мой вариант: бежнасильники. Буду счастлива увидеть ваши лингвистические изыски.
Друзья! Если среди вас есть профессиональные переводчики, у меня просьба именно к вам, коллеги. В моей работе (переводчик науч-тех лит-ры, 30 лет стажа) чаще, чем хотелось бы стали появляться статьи по БАК (коллайдер, который большой адронный, те, кто имеет дело с переводами на эту тему, в расшифровке не нуждается). Просьба, просто огроменная, - пришлите глоссарий, если хоть какой-нибудь существует, по всем этим "очаровательным" и "красивым" частицам, которые наши ребята в БАК разгоняют. Сил больше нет гадать, что тот или иной термин означает. С фантазией у них все хорошо, а вот с русскими эквивалентами - из рук вон плохо. Поможите, кто можете, Христа ради :))