MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (la-ru)
appelare
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
это волшебнвюые вечера в теплом милом доме около холодного зимнего окна, маленький, но желающий пылать огонёк в душе
- 1.
These are amazing evenings in a warm lovely house near a cold winter window, a twinkle in a soul anxious to flame.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
что в наш 21 век можно назвать материальным образцом счастья
- 1.
What can be called a material manifestation of happiness in our 21st century.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
what can be considered a material model of happiness in our 21 century
translation added by Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Silver ru-en
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
что в наш 21 век
- 1.
...that in our XXIst century
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
что в наш 21 век
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
just smiling even if you crying
- 1.
Даже в тот момент когда ты плачешь, я улыбаюсь.
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (la-ru)
sed vobis
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (la-ru)
peritum
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-la)
работаем
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
MIS Dasha Slimasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
dicis
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase