éditocrate
Author’s comment
"Влиятельный редактор" - это хороший перевод?
Аничков дворец
Author’s comment
Можно ли назвать Аничков дворец словом "château"?
На экскурсиях я противопоставляю Аничков дворец и дворец Белосельских-Белозерских: один при строительстве был практически загородным дворцом, а второй с самого начала — городским. Хотелось бы сохранить это противопоставление по-французски. Подходит ли здесь слово "château"? Или, может быть, какое-нибудь другое слово, отличное от "palais"?
От себя / На себя
Author’s comment
Какие таблички вешают на дверях во Франции?
- 1.
pousser /tirer
translation added by Ekaterina CharrierSilver ru-fr - 2.
de soi
translation added by Surik Harutyunyan
Сова или жаворонок?
Author’s comment
В русском и в английском эти названия птиц используются для описания образа жизни людей, утреннего или вечернего. А как во французском? В словаре ничего не нашёл, и в Википедии нет.
- 1.
l'oiseau de nuit ou l'oiseau de jour?
translation added by Ekaterina CharrierSilver ru-fr
Стоянка
Example
Стоянка каменного века
- 1.
Settlement (в значении "поселение")
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
assault
translation added by Tata Bazgadze