Ну это не идиома)) это перевод
кто знает англ. идиому в стиле "понятно откуда корни растут". то есть где что-то начинается
User translations (2)
- 1.
Понятно, откуда ноги растут
EditedIt's clear where the shoe pinches
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru1 - 2.
"понятно, откуда ноги растут"
EditedI just realized where all that stuff is from.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru1
Discussion (8)
А это не только в негативном смысле? Как поняла это именно причина Безье сложностей. А если просто причина чего угодно, в тч хорошего
Да, это про трудности. А если о хорошем, не знаю, есть ли такая идиома. И нужно смотреть по контексту.
I would need to see it in a dialogue to know exactly what it means and see if there's an idiom.
Thanks) I also wrote to Dasha that the context is needed.
Thanks you all) I ended up using the first option actually. So no idiom )
Ok. If so, you could say "what is behind all this"
Ok. If so, you could say "what is behind all this"