Прежде ты должен иметь своё мнение ,не копируй привычки других ,это уродует твою душу ,ты становишься копией ,неудачной копией
User translations (4)
- 1.
Прежде всего, ты должен иметь своё мнение. Не копируй привычки других — это уродует твою душу, ты становишься копией, неудачной копией.
EditedFirst of all, you should have your own opinion. Don't imitate the way how people act because that damages your soul, you become a copy, but that copy isn't good.
translation added by Artyom Lugovoy2 - 2.
In the first place you should have your own opinion, don't copy other people's habits, it cripples your soul, you become a copy, a fake.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en2 - 3.
First you should be on your own way, do not copy habits of others, it cripples your soul, you become a copy, failed copy...
translation added by Aidar Valimkhametov1 - 4.
Прежде всего ты должен иметь своё мнение, и не копировать привычки других - это уродует твою душу, ты становишься копией, неудачной копией.
EditedFirst you should have your own opinion and not copy someones' habits because it breaks your soul, and you come to be a copy, a bad copy of anybody.
translation added by ` ALGold ru-en0