+Grumbler
bring learning to life
User translations (1)
- 1.
оживить обучение;
вдохнуть жизнь в обучение (/процесс обучения)
translation added by grumblerGold en-ru1
Discussion (14)
People, this means to make learning exciting through fun activities, vivid colors, etc. Grumbler has the right idea.
Я и не спорю, что его мысль правильная.
единственная правильная
Хорошо, можешь перевести на английский "приблизить обучение к жизни"?
To bring learning into the life of...
Я имела в виду:к жизни вообще. Да бог с ним. Bring to life - это оживлять кого-то (в прямом смысле или что-то). Если это верно, то я согласна)
You mean "bring to life" in the sense of reviving something dead?
Да
Или кого-то, кто близок к смерти. На волосок от неё.
Yes, that's correct. But not in this case - it just means to make it interesting, exciting.
По-русски "сделать мёртвое живым" - "оживить" и "сделать интереснее и увлекательнее" - тоже "оживить". Поэтому я и согласилась с версией Грамблера и твоими доводами.
Clear, Uly, I'm deleting my translation
👍🏼