about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Iryna Irynaasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)

"Море моя жизнь. Проживи я ещё триста лет, всегда бы нашёл в море нечто новое."

User translations (3)

  1. 1.

    The sea is my life. Even if I lived three hundred years more I'd still find something new in the sea.

    translation added by Holy Moly
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    "The sea is my life. If I live to be three hundred, she'll always have something new for me to discover."

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    2
  3. 3.

    The sea is my life. Even having lived another three hundred years, I would always have found something new in the sea.

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    1

Discussion (16)

Holy Molyadded a comment 7 years ago

Татьяна, live, not leave :)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Спасибо, Ольга! Исправлю😆

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Al, your translation doesn't make any sense because you'd have to be dead to say it.

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Tatiana, your translation would be ok if it didn't have "again" at the end. It sounds like "one more time," whereas here the speaker means again and again.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Спасибо, Улий! Только мне показалось live to be 300, это ДОжить до трёхсот лет, а здесь его возраст, допустим, 50 + 300. Или это не надо понимать буквально? Как в reverso.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Спасибо, Улий! Только мне показалось live to be 300, это ДОжить до трёхсот лет, а здесь его возраст, допустим, 50 + 300. Или это не надо понимать буквально? Как в reverso.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Вот теперь дошло! Спасибо!😆

` ALadded a comment 7 years ago

Спасибо.

Holy Molyadded a comment 7 years ago

AL, вы ничего не изменили, добавив "even" :))

Holy Molyadded a comment 7 years ago

В том смысле, что это слова уже неживого человека :))

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

AL remove that ridiculous translation, you're going to confuse anyone who thinks those tenses are correct here.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Ага, размечтались! AL когда-нибудь что-нибудь убирал? ALа везде должно быть много...

Share with friends