about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Val Nickasked for translation 7 лет назад
How to translate? (ru-de)

не надо кричать

User translations (7)

  1. 1.

    Du braucht nicht zu schreien /nicht anzuschreien.

    Ihr braucht nicht zu schreien/nicht anzuschreien.

    Sie brauchen nicht zu schreien/nicht anzuschreien.

    Translator's comment

    не надо кричать/не надо кричать на

    1. тебе ...

    2. вам...

    3.Вам...

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
    1
  2. 2.

    Halt die Schnauze

    Translator's comment

    заткнись (невежл., эмоцион.)

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
    1
  3. 3.

    Schreien Sie doch (bitte) nicht.

    Bitte nicht schreien.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
    0
  4. 4.

    1.schrei doch nicht an

    2.schreit doch nicht an

    2.schreien Sie an

    Translator's comment

    1. не кричи (на...)

    2.не кричите (на...)

    3. не кричите (Вы...)

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
    0
  5. 5.

    Keine Notwendigkeit besteht zum Schreien.

    translation added by Ivan Korovin
    Bronze ru-de
    0
  6. 6.

    Es gibt keine Notwendigkeit zu schreien.

    translation added by Ivan Korovin
    Bronze ru-de
    0
  7. 7.

    Man muss nicht schreien

    translation added by Ivan Korovin
    Bronze ru-de
    0

Discussion (27)

Val Nickadded a comment 7 лет назад

В значении упрёка?

Ivan Korovinadded a comment 7 лет назад

Мол заткнись ты уже?) Или же "Твой крик ужасен?")

Val Nickadded a comment 7 лет назад

В смысле-не надо на меня повышать голос)

Ivan Korovinadded a comment 7 лет назад

А как же мне не надо кричать? Или же им? Или нам?)))

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Ахххаа) на самом деле я просто хотел ответить сег водителю автобуса, который возмутился тому, что я не нажал вовремя на кнопку открытия дверей)

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Спс за варианты)

Ivan Korovinadded a comment 7 лет назад

Звучит вежливее если сказать "что нет нужды кричать"(см. Выше) или же более по-немецки "Halten Sie Ruhe".

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Согласен) спасибо. Вы германист?

Ivan Korovinadded a comment 7 лет назад

Нет, к сожалению. Таких германистов тут пруд-пруди))

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Я филолог, но англ мой первый язык, но живу сейчас в Германии) и вот никак одолеть не могу немецкий. Говорю конечно, но хочется чувствовать язык лучше и соответсвенно раскованнее себя чувствовать)

Ivan Korovinadded a comment 7 лет назад

Если это уже второй иностранный, тогда Вы уже знаете, что дело не за горами)

Irena Oadded a comment 7 лет назад

Du brauchSt у меня опечатка . второе лицо ед ч.

Irena Oadded a comment 7 лет назад

Я тут "разбавлю" Ваши размышления, если можно. Немцы часто используют для тех, кто нервничает и кричит, чтобы призвать таких людей к спокойствию, поговорку: "In der Ruhe liegt die Kraft" . - В спокойствии сила.
А водителю можно /было/ сказать (если вежливо):
Sie brauchen nicht zu schreien - Не нужно кричать (досл. : У Вас нет нужды кричать; Вам не нужно кричать). (Это если он просто громко отвечает и говорит)
Sie brauchen mich nicht anzuschreien - Не нужно на меня кричать случае, если он на кого-то кричит. Здесь в качестве примера - "на меня" ).
Или, как предложил Иван, но одним словом "Ruhe!"/"Bitte ruhig!"

Irena Oadded a comment 7 лет назад

Универсальный ответ на любое "неспокойное": Wo ist das Problem? ;))

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Спасибо, Irene))

Val Nickadded a comment 7 лет назад

А у вас как такая любовь с немецким сложилась)?

Irena Oadded a comment 7 лет назад

Даже не знаю, КАК. Как-то вот в жизни сплелось всё так тесно с этим языком ;)) . В немецком много нюансов, что делает его очень похожим на русский (на мой слух и по моему ощущению)

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Согласен, структура схожа и многообразие словесных форм. Я изучал и теоретическую фонетику, и теор грамматику, и историю нем языка) но к сожалению говорить нас так и не научили в университете

Ivan Korovinadded a comment 7 лет назад

Регионы разные, говорят по-разному. "Ruhe!"/"Bitte ruhig!" - слышал, когда кто-то шумит, но не когда на тебя кричат или ты кричишь на кого-то)

Val Nickadded a comment 7 лет назад

сожалению" забыл запятыми выделить)))

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Дааа, в этом сложность. Очень много вариантов немецкого

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Я живу в Швабии, и тут очень странный немецкий)

Irena Oadded a comment 7 лет назад

Так это ж исторически и географически еще плюс швейцарский немецкий у Вас получается. Нда... Ну зато интересно Вам наверняка ;)

Irena Oadded a comment 7 лет назад

И Hochdeutsch в любом случае является государственным языком. Говорите на Hochdeutsch (т.е. на "университетском языке"). Уверена, Вас поймут :)))

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Меня то может и поймут, а вот здешних аборигенов я иногда не понимаю)

Irena Oadded a comment 7 лет назад

НаУчитесь :) Просто , как советуют при изучении языка, расслабьтесь, "отключите" мозг, навострите уши и наслаждайтесь музыкой изучаемого языка. И она очень скоро зазвучит и понятным для Вас мотивом.
Это, думаю, Вы уже используете:
http://www.schwaebisch-schwaetza.de/schwaebisch_woerterbuch.html.

Val Nickadded a comment 7 лет назад

Noch nicht) Danke!

Share with friends