about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Alyona Kolotilovaasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

выдать фразу

User translations (6)

  1. 1.

    be like

    example

    И он такой (выдаёт): здесь не для вашего развлечения"

    Example translation

    And he is like, 'I'm not here for your entertainment'

    translation added by Alexandra Sizova
    Bronze ru-en
    5
  2. 2.

    to come out with

    Translator's comment

    "Leave it to him to come out with something like that!"

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  3. 3.

    say something like that

    example

    Only he would say something like that.

    Example translation

    Только он мог выдать такую фразу. (Только он мог такое ляпнуть)

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    1
  4. 4.

    produce a phrase

    Translator's comment

    "Anagram: rearranging the letters of a word or phrase to produce a new word or phrase "

    https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_forms_of_word_play

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    1
  5. 5.

    To say a phrase

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    1
  6. 6.

    to spit out a phrase

    translation added by Александр Шматько
    Bronze ru-en
    0

Discussion (10)

⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад

So this means to say something inappropriate or shocking?

Elena Bogomolovaadded a comment 8 лет назад

It means to say something least expected

Elena Bogomolovaadded a comment 8 лет назад

Uly, we usually say "Он такую фразу в конце выдал...", то есть, "Он такое сказал, чего никто не ожидал"
Или, например:" Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев помимо политических достижений прославился умением выдавать ну просто крылатые фразы" https://joinfo.ua/inworld/1205946_-futbolom-to-Dmitriy-Medvedev-stal-avtorom.html

Elena Bogomolovaadded a comment 8 лет назад

Млжет, to come out with a phrase?

⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад

Especially if it was funny, inappropriate or surprising.

⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад

Thank you for the explanation :-)

Share with friends