разве это отдельно пишется?
Go to Questions & Answers
Olga Ignatievaasked for translation hace 9 años
How to translate? (ru-ru)
авто пробка
User translations (2)
- 1.
traffic jam
translation added by Igor Yurchenko2 - 2.
embotellamiento, atasco de automóviles
translation added by Armando Cevallos-Menéndez0
Discussion (10)
⁌ ULY ⁍added a comment hace 9 años
Илья Головкоadded a comment hace 9 años
по-русски слитно, на английском - раздельно.
⁌ ULY ⁍added a comment hace 9 años
Ага, я так и думал. Спасибо
Tatiana Gerasimenkoadded a comment hace 9 años
Улий, посмотри, пожалуйста! Есть такой фразовый глагол, или это не связанные слова?)
⁌ ULY ⁍added a comment hace 9 años
Done ✅
Tatiana Gerasimenkoadded a comment hace 9 años
😆
Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años
что в русском языке пишется слитно? автопробка? я не припомню, чтобы я когда-либо встречал это слово. автомобильная пробка - да, и то довольно редко. просто пробка - на каждом углу.
но автопробка - звучит скорее как автозаряжание.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment hace 9 años
Согласна, что слово странное. Тем не менее, Игорь, насколько мне известно, сложные слова с "авто" пишутся слитно.
Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años
я, видимо, немного неточно выразился - в моем понимании, что 'авто пробка', что 'автопробка' звучат очень странно и неестественно.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment hace 9 años
Я как раз поняла тебя)