Galia: outDID
Вчера она и вовсе делала вид, что меня не видела в кафе.
User translations (3)
- 1.
Yesterday she all but pretended that she didn't see me in the café.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en3 - 2.
And yesterday she outdid herself by pretending she didn't see me in the cafe.
translation added by Галина ПалагутаSilver ru-en1 - 3.
Yesterday at all she tried to pretend not to see me at the cafe.
translation added by ` ALGold ru-en0
Discussion (10)
OH, now I get it!
sure, a typo
Thank you! So this more or less expresses the speakers outrage by referring to the lengths that she would go to in order to not speak to him?
Да, именно так. Можно сказать еще: "Вчера она вообще сделала вид..." Вовсе -- более книжное слово.
Aга! Interesting. Conversely ALL BUT can be used in any register. It has always intrigued me, because it looks like делала все кроме..., but it means "that's actually what she did."
Нет, не обязательно "делала все кроме".
Например:
Он каждый день обещал мне отдать долг, говорил -- завтра, завтра, но не отдавал. А вчера вообще заявил, чтобы я от него отстал с этим долгом, потому что денег у него нет и не будет.
I meant that the English phrase ALL BUT looks like (делала) все кроме 😊
But thank you for an excellent example!
:)