about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Mary Stylinsonasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)

Главный инженер сказал, что в целом качество товара отвечает их требованиям, но он будет готов подписать контракт после того, как их инженеры примут участие в испытании этих машин.

🙏🏻🙏🏻🙏🏻

User translations (2)

  1. 1.

    The chief engineer said that overall, the quality of the item met their demands, but that he wasn't willing to sign off on the contract until their engineers had taken part in testing these machines.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    Chief/senior/lead engineer said that generally the quality of the item met their demands, but he would be ready to sign the contract only after they would have taken part in testing of the machines.

    Translator's comment

    Вообще-то, "engineer" - это тот, кто газовые колонки или холдильники ремонтирует. Думаю, на предприятиях, которые что-то конструируют и производят, это называется по-другому.

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    1

Discussion (2)

Igor Yurchenkoadded a comment 8 years ago

ну почему же сразу холодильники? машинист в поезде тоже вполне себе engineer. оттуда и пошло.
а если серьезно, то мне казалось у них это слово так же как у нас используется

grumbleradded a comment 8 years ago

Вот именно - машинист в поезде.
У нас "инженер" - это что-то гораздо большее.

Share with friends