одержимый c..
Без предлога "с".
obsesse with
obsessed with
Editedбыть чем-л. или кем-л. одержимым, зациклиться на ком-л. или чем-л.
одержимый c..
Без предлога "с".
а это with куда ? Если без "with " тогда просто было бы
obsessed - одержимый..
В английском фраза действительно имеет предлог "with": "be obsessed with". На русский же этот предлог не передводится, для этого мы используем творительный падеж: "одержим кем-л. или чем-л."
"He is obsessed WITH her" = "Он одержим ЕЮ (творительный падеж)"
Я соглашусь с вами в вопросе - "be obsessed with" и даже
"He is obsessed WITH her" = "Он одержим ЕЮ.
Не затрагивая падежи и все такое.
А что касается "with ". То нам с вами надо акцентировать внимание автора вопроса, на то, что он этим самым хотел сказать.
Или проще говоря, пишите выражение целиком!