++Jane
Your oyster
User translations (1)
- 1.
The world is your oyster
EditedТы хозяин своей судьбы, всё в твоих руках.
Translator's comment
Дословно your oyster - твоя устрица
translation added by Jane LeshGold en-ru2
Discussion (10)
А если это an Oyster card?
Ну, спасибо за пример!
Ну если имеется ввиду oyster card, то "your oyster" я бы перевела как "твой проездной" :)
What the hell is an oyster card?
Uly, check it out, I think Tatiana meant this:
An Oyster card is a card allowing anyone to go by the London Tube. You should top some money on it. The word starts with the capital letter ( i saw it on tv)
Very interesting! Should I ever go to London, I'll know what card to get.
*You can top it off. It's capitalized.
Uly, 1 .Do you mean "top money on" is not correct? If I'm not mistaken, these were a Londener's exact words.
2. Shall I use "It's capitalized" instead of "The word starts..."?