может быть так: "спросите Билла Костейна и скажите ему, что Ребус расчитывает на его благосклонность"?
Ask for Bill Costain and tell him Rebus is collecting on his favour
User translations (1)
- 1.
Спросите Билла и скажите ему что Ребус расчитывает ( оценит как) на его взаимность.
translation added by Svetlana Tarina1
Discussion (10)
COLLECT ON A FAVOR (or CALL IN A FAVOR) means that someone did you a favor in the past and now they want you to return the favor.
нет, тут должно быть что-то вроде "требует уплаты долга" или "напоминает, что за ним должок"
спасибо, Ули!
спасибо, Игорь!
👍🏼
Т. е дословно: зачтет его услугу, положит в коллекцию ответных услуг
не совсем. Ребус как раз хочет получить услугу, которую Билл ему должен
Так я и написала - оценит, как ответную в счет долга. По сути, Ребус просит напомнить Биллу, что за ним должок, и готов рассматривать выполнение услуги, как ответное действие
Так я и написала - оценит, как ответную в счет долга. По сути, Ребус просит напомнить Биллу, что за ним должок, и готов рассматривать выполнение услуги, как ответное действие
да, тогда да.