Родился и детство провёл в небольшом местечке Вюрзелен на стыке немецкой, бельгийской и нидерландской границ.
Go to Questions & Answers
Дарья Дмитриеваasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-de)
на стыке
User translations (2)
- 1.
...в небольшом местечке Вюрзелен на стыке немецкой, бельгийской и нидерландской границ.
Edited...in der kleinen Stadt Würselen , die in der Nähe des Dreiländerecks Belgien-Deutschland-Niederlande liegt.
Translator's comment
https://de.wikipedia.org/wiki/W%C3%BCrselen http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Dreil%C3%A4ndereck Dreiländereck -пограничный стык; географическая точка, в которой сходятся государственные границы трёх стра/государств
translation added by Irena OGold ru-de2 - 2.
an der Verbindungsstelle, an der Nahtstelle, am Knotenpunkt
Translator's comment
Это дословный перевод. Если вам нужен переносный смыыл, то напишите всю фразу, т.к., например, на стыке веков = zur Jahrhundertwende, um die Jahrhundertwende
translation added by Mariia M.Bronze ru-de1
Discussion (1)
Дарья Дмитриеваadded a comment 8 years ago