about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers

Oleg Shevaldyshevadded a note 8 years ago

note (ru-en)

Здравствуйте, Коллеги!

Как называется письмо от врача к аптекарю? Правильно рецепт (по-английски prescription, сокращенно Rx).

Как многие помнят, еще не так давно часть рецепта писалась на латыни, причем с сокращениями (например, в России / СССР: Rp recipe возьми, Dtd da tales doses выдай таких доз, S signa обозначь, и т.д.). Когда-то это делалось для того, чтобы врач мог объяснить аптекарю, какое лекарство нужно сделать (готовые формы были, но и производство во многих аптеках было; а чем дальше в прошлое, тем меньше было готовых лекарств, и их нужно было делать индивидуально), а аптекарь писал (на местном языке) или объяснял пациенту, как лекарство использовать.

Сейчас в России объем рецептов, выписываемых на латыни, существенно уменьшился, и большинство врачей пишут свои назначения по-русски сразу для пациента и, если надо, для аптекаря (для информации аптекари бывают двух рангов: фармацевты со средним образованием и провизоры с высшим; по-английски и то и другое будет pharmacist, но у провизоров после фамилии ставят PharmD Pharmaciae Doctor).

В США многих других странах), несмотря на наличие огромного количества безрецептурных препаратов (over the counter OTC), для многих лекарств по-прежнему нужен рецепт. Более того, многие лекарства упаковываются в аптеке индивидуально для каждого пациента в соответствии с рецептом (т.е. аптекарь выдаст только то количество доз, которое выписано), и на эту упаковку наносится этикетка с инструкцией для пациента. Замечали в американских фильмах красно-оранжевые пластиковые цилиндры с белыми крышками? Вот это те самые индивидуальные упаковки как на фото.

Разумеется, врачи продолжают пользоваться сокращениями. Даже с английскими сокращениями бывают курьезы:

A physician wrote a prescription for ear drops for a child, “Put two drops in right ear every four hours”, and he abbreviated “right” as an R with a circle around it.

Several days passed, and the child’s mother returned complaining that the baby still had an earache, and his little behind was getting really greasy with all of those drops of oil.

The doctor looked at the bottle of the ear drops and sure enough, the pharmacist had typed the following instruction on the label: “Put two drops in R ear every four hours”

(Из книги: В.А.Миловидов. Английский разговорный шутя. 100 самых лучших анекдотов на лучшие разговорные темы. Москва, Астрель, 2010, с. 203)

Как вы уже догадались, слова behind и rear (R ear) переводятся вполне прямо как «зад»…

Но большинство сокращений по-прежнему латинские. Как они пишутся и что обозначают, смотрите здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_medical_abbreviations%3A_Latin_abbreviations. А как же они произносятся?

Так как большинство сокращений содержат лишь буквы, то и звучат они как английские буквы (TID ти ай ди; латинское ter in die; английский three times a day; три раза в день, и так далее ).

Но есть и сокращения с цифрами например, q8h (латинское quaque octava hora; английский every 8 hours; каждые восемь часов). Так вот, читаться это может или смешанно кью эйт аурс, или чаще просто по-английски эври эйт аурс.

Не напоминает парочку более известных сокращений пишем по латыни, а читаем по-английски (i.e. ид эст that is, e.g. экземпли гратиа for example)?

13

Discussion (6)

Руслан Заславскийadded a comment 8 years ago

прекрасная статья, и анекдот весьма забавный, хотя я кажется видел и русскую его версию

Oleg Shevaldyshevadded a comment 8 years ago

если найдете русскую версию, поделитесь, плиз

Igor Yurchenkoadded a comment 8 years ago

ближайший аналог на русском языке, который приходит в голову (немного грубый, но по-своему милый):
Человек пр ходит в аптеку и покупает упаковку свечей от геморроя. на следующий день возвращается и просит еще пять упаковок. аптекарь удивляется:
-Вы их что, едите что ли?
-Нет, блин. В ж*пу засовываю!

Share with friends