Go to Questions & Answers
Connie Van Stroudasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)
Существовали они только во множественном числе...и все на одно лицо, загарное, янтарное, и из-под одинакового платочного — белого, и бровного черного края ожигало вас одинаковое, собирательное, око, тупилось в землю крупное коричневое веко с целой метелкой ресниц.
Author’s comment
Марина Цветаева - 'Хлыстовки'
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!