Go to Questions & Answers
Елизавета Одейрasked for translation 8 years ago
How to translate? (de-ru)
Das, was ihr Leben ausmachen sollte, musste ein unendlicher Anfang sein mit all dieser ewigen Vorfreude, die die schon als Kind verspüt hatte und die ihr das Erwaschsensein als eine Art Glückseligkeit erscheinen ließ на русский
User translations (1)
- 1.
Призванное заполнить её жизнь должно было стать бесконечным источником, со всем тем его неиссякаемым предвкушением радости, ощущаемым ею ещё будучи ребёнком, и которое во взрослом состоянии казалось ей своеобразным блаженством.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1