Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago
Daria, , нет. чтоб был "костюм для вечеринки" должен быть либо предлог “a costume for the party”, или другой порядок слов “party costume”. а так это все же “костюмированная вечеринка”
Please remind me to call Linda tonight. I forgot to tell her about the costume party on Saturday
пожалуйста, напомни мне сегодня позвонить Линде. я забыл сказать ей о костюмированной вечеринке в субботу.
Напоми мне, пожалуйста, позвонить сегодня вечером Линде. Я забыл сказать ей о костюме для вечеринки в субботу
Daria, , нет. чтоб был "костюм для вечеринки" должен быть либо предлог “a costume for the party”, или другой порядок слов “party costume”. а так это все же “костюмированная вечеринка”
Только не просто "сегодня," а "сегодня вечером"
ok, учту на будущее
формально - да. но как-то язык об это “сегодня вечером” спотыкается, не находите? мне кажется по-русски просто “сегодня” звучит естественнее.