about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Влад Лещенкоasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

My sister didn't use to play the piano, but now she doesn't

Author’s comment

Лично думаю, что нормального перевода здесь нет. Насколько я знаю словосочетание "used to" означает "иметь привычку" и употребляется только в прошлом времени. В тетраде задание стоит следующим образом: Complete the sentences with the correct form of "used to" and the verb in brackets. А вот собственно и предложение: my sister ____________ (not/play) the piano, but now she doesn't.

User translations (2)

  1. 1.

    может, опечатка? лучше бы " My sister used to......but now she doesn't....."

    translation added by Елена 🌻
    Silver en-ru
    1
  2. 2.

    Моя сестра не привыкла играть на пианино, но сейчас она играет.

    example

    didn't use to - правильно, но в конце должно быть she does.

    Example translation

    и неважно, что первая часть прошедшее время, а второе настоящее. так должно быть.

    translation added by Дмитрий Федоров
    Bronze en-ru
    1

Discussion (16)

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

очень странное предложение. во-первых, приведенный Вами вариант неправильный. “didn't use to” - это просто грамматически неверно. во-вторых, раз во второй части предложения стоит отрицание, то в первой по логике должно быть утверждение. то есть “она что-то делала, а теперь не делает”. поэтому “not” выглядит совсем неуместно в скобках. нельзя же сказать “она чего-то не делала, а Теперь Она этого не делает”. бред.
надо еще подумать.

Елена 🌻added a comment 9 years ago

Раньше моя сестра играла на фортепиано, а теперь не играет.
Другой перевод "раньше она не играла, а теперь не играет "- был бы странным...

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

короче, я могу предложить два грамматически верных, но абсурдных варианта:
“my sister wasn't used to play the piano, but now she doesn't” - хотя этот и грамматически правильным не назовешь, две части не сочетаются между собой
“my sister used not to play the piano, but now she doesn't” - “моя сестра имела привычку не играть на пианино, но теперь она от этой привычки избавилась”

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

“didn't use to”? разве такое существует в природе?

Дмитрий Федоровadded a comment 9 years ago

Ага. BBC Learning English Site утверждает, что это возможно и приводит примеры (forum.wordreference.com/threads/there-didnt-use-to-be.722667/) ссылку найдёте здесь. Хотя там оспаривается ещё этот факт и говорят в Американском говорят 'didnt used to'

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

сейчас с телефона не посмотрю, но при случае почитаю. мне эта конструкция не нравится. я с ней не сталкивался почему-то.

Дмитрий Федоровadded a comment 9 years ago

говорят, что didn't use to/didn't used to обе правильны, но зависит от конкретного человека, что употреблять

Елена 🌻added a comment 9 years ago

да ладно!
didn't useD to.. - совсем безграмотно, только для низшего разговорного уровня.
didn't use to.... - обычная фраза про привычное действие в прошлом.

Елена 🌻added a comment 9 years ago

Игорь, ради шутки: wasn't used to.. - ее использовали для... ))) это же пассивный залог! здесь это невозможно и нелогично!

Дмитрий Федоровadded a comment 9 years ago

согласен, например, на IELTS нельзя бы было написать didnt useD to, for как сказала Елена, абсолютно безграмотно.

Holy Molyadded a comment 9 years ago

Дмитрий, на форуме по той ссылке, которую вы дали, все участники обсуждения, кроме самого первого ответившего на вопрос темы (который явно не знает, о чем говорит) сошлись на том, что "didn't usED to" - не правильная конструкция.

Дмитрий Федоровadded a comment 9 years ago

сто процентов опечатка, только в какой из частей? )

Дмитрий Федоровadded a comment 9 years ago

упс. не дочитал и сказал не то, там сказали, что ошибка нэтив спикеров это "useD to", потому что на слух нет практически различий между "use to" и "useD to". извините за дизинформацию !

Ольга Золочевскаяadded a comment 9 years ago

В первой части not не используем, формируем предложение "раньше она частенько играла на пианино, а теперь нет." Я думаю так.

Share with friends