about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Валентин ШУМОВСКИЙasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)

Это история двух выстрелов, из-за которых миллионы людей потом стреляли друг с друга четыре с половиной года.

#History

User translations (3)

  1. 1.

    It’s a story of 2 shots that proved to be the trigger for millions of people to shoot each other for the next 4 and a half years

    #History
    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    It is a story of two shots which were the reason why millions of people were then shooting each other/ were firing at each

    Translator's comment

    It is a story of two shots which were the reason why millions of people were then shooting each other/ were firing at each other for the next four and a half years.

    #History
    translation added by Елена 🌻
    Silver ru-en
    1
  3. 3.

    It's a story of two shots had driven millions of people into shooting each other during next four and a half years.

    Translator's comment

    А вообще, здесь есть некоторый простор для фантазии.

    #History
    translation added by Артём Евдокимов
    0

Discussion (13)

Елена 🌻added a comment 9 years ago

It is a story of two shots which were the reason why millions of people were then each other/ were firing at each other for the next four and a half years.

Елена 🌻added a comment 9 years ago

извините, пропущено слово shooting: ..... why millions of people were then shooting each other/ were firing at each other for the next four and a half years.

Артём Евдокимовadded a comment 9 years ago

Не раз встречал, что That в подобных случаях опускали. Не знаю, насколько это верно грамматически.

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

Насколько я помню, "that" опускается только вместе с одной из форм "to be". Например "I saw men [that were] firing at each other". Потому что, убрав "that", например, из предложения "men that fire at each other", Вы вместо "мужчин, которые стреляют друг в друга" получите "мужчины стреляют друг в друга".

sup dudeadded a comment 9 years ago

это о чем, если не секрет?

Артём Евдокимовadded a comment 9 years ago

Имеется ввиду не простое время, а лишь перфектное.
A story about men that had fired at each other.
A story about men had fired at each other.
Смысл остаётся понятным. По крайней мере я довольно регулярно такое встречаю, чтобы в подобных случаях упускался that. Очевидно же, что я не стал бы опускать that, если бы видел, что перевод не соответствует смыслу оригинала.

Артём Евдокимовadded a comment 9 years ago

I saw a letter written by him, либо I saw a letter was written by him вместо I saw a letter that was written by him. Подобное тоже встречал.

Артём Евдокимовadded a comment 9 years ago

And a more serious matter still, what is this letter she has written? - тоже никакого that. Как и в почти таком же: And a more serious matter still, what is this letter has been written by her? - без that.

Артём Евдокимовadded a comment 9 years ago

Незачем утяжелять предложение, если это не даст никакой выгоды в передаче его смысла.

Elena Bogomolovaadded a comment 9 years ago

Похоже, это об убийстве принца Фердинанда, наследника австро-венгерского престола, и о последововашей затем 1-ой мировой войне

sup dudeadded a comment 9 years ago

да, похоже
спасибо

Share with friends