Tatiana, маленькое дополнение - слова "микроскоп" в исходном предложении все же нет. Поэтому вместо "работающему на микроскопе высокого разрешения" следует написать "занимающемуся микроскопией высокого разрешения" или "работающему над/с микроскопией высокого разрешения".
В остальном - отличный перевод, спасибо!
Go to Questions & Answers
Tatiana Korenkovaasked for translation hace 9 años
How to translate? (en-ru)
whose research skills enabled me to include a number of contemporary illustration that will
User translations (1)
- 1.
чьи исследовательские навыки (умения) позволили мне добавить несколько современных изображений (иллюстраций), которые...
example
I thank my collaborator working on high resolution microscopy, whose research skills enabled me to include a number of contemporary illustration that will adorn my presentation in future.
Example translation
Я благодарен своему коллеге, работающему на микроскопе высокого разрешения, чьи исследовательские навыки позволили мне добавить несколько современных иллюстраций, которые украсят мою презентацию в будущем.
translation added by Tatiana Tanya1
Discussion (4)
Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años
Tatiana Tanyaadded a comment hace 9 años
Да, что-то зарапортовалась! Спасибо за верное дополнение!
Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años
Пожалуйста!
Tatiana Korenkovaadded a comment hace 9 años
спасибо