
И, Taron, следует все же использовать wouldn't, т.к. у вас прошедшее время. Won't используется в настоящем.
I ask her [...] she won't tell me.
I asked her [...] she wouldn't tell me.
I asked her what happened, but she won't tell me.
Я спросил её о том, что случилось, но она не ответила мне?
Я спросил её, что случилось, но она не хочет говорить.
словосочетание "won't do smth" чаще всего переводится как не хочет/ не может что-л. делать
Как видите отличия от вашего перевода небольшие, но существенные
И, Taron, следует все же использовать wouldn't, т.к. у вас прошедшее время. Won't используется в настоящем.
I ask her [...] she won't tell me.
I asked her [...] she wouldn't tell me.
Я не знал про такой перевод для won't do something.
Насчёт wouldn't, я об этом подумал. Но эта фраза из Grammar in use, Murphy.
Хм. Странно. Сдает старик Мёрфи, не тот уже, что раньше.
Хотя может Ольга поможет его реабилитировать.