![](https://api.lingvolive.com/pictures/2381126.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Проблема долга (задолженности) третьего мира в целом преувеличена..
The problem of third-world lending as a whole has been dramatised.
Проблема долга (задолженности) третьего мира в целом преувеличена..
Проблема третьего мира в целом была преувеличена
Проблема долга (задолженности) третьего мира в целом преувеличена..
Вы забыли перевести слово (Lending).
Lending - можно перевести как кредиты, (по кредитам).
Проблема по кредитам третьего мира в целом преувеличена..
По-русски звучит коряво. Проблема по кредитам. Хм. Задолженность по кредитам, скорее. Или проблема кредитования, на худой конец.
Коряво, это как? Оценку давать нужно когда весь текст или хотя бы абзац имеется.
Сформулируйте сами. Проблема кредитования или проблема с кредитной политикой.. Всё определит сам автор вопроса.
Выше читайте.
Если вы не знакомы со словом "коряво", то нам не о чем с вами разговаривать, серьезно.
Проблема по кредитам (проблема кредитования) - где коряво? Олух, царя небесного.